De Riichter zum Ugekloten: – „Well mer net beweise kënnen, datt Dir d’Bank iwwerfall hutt, sidd Der nees e fräie Mann!”
– „Heescht dat, datt ech dat ganzt Geld däerf behalen?”
Archives de octobre, 2011
16. Viru Geriicht
Publié: octobre 26, 2011 dans Allgemeng, Avec traductionTags:accusé, cambrioler; argent, le juge, prouver
15. Am Bett
Publié: octobre 26, 2011 dans Allgemeng, Avec traductionTags:à côté, donner, main, voyante
– „Gëff mer deng Hand!”, seet d’Wahrsagerin zu hirem Mann, deen nieft hir am Bett läit.
„
14. An der Schoul
Publié: octobre 26, 2011 dans Avec traduction, Pitti, Dëmmi, JimmiTags:la moitié, livre
– „Pitti, wat ass d’Hälschent vun 896 Kilo?”
– „Ma ganz einfach: 896 Pond!”
13. Op der Aarbecht
Publié: octobre 26, 2011 dans Allgemeng, Avec traductionTags:gagner, garçon, hier, jouer, qui
12. No der Vakanz
Publié: octobre 26, 2011 dans Allgemeng, Avec traductionTags:être vrai, briller, froid, papoter, voisins
Zwee Nopere schnësse matenaner.
– „An? Wéi war d’Vakanz?
– „Eng Katastrof!”
– „A wisou dat dann? Deng Fra sot mer, d’Iesse wier super gewiescht, d’Sonn hätt di ganzen Zäit geschéngt an am Mier wier et och net ze kal gewiescht.”
– „Jo, dat stëmmt och alles. Mä d’Bild vun der Tëlee huet di ganzen Zäite geflackelt.”
11. Am Summer
Publié: octobre 26, 2011 dans Allgemeng, Avec traductionTags:déçu, en été, en hiver, neiger, pleuvoir
„Garçon, a menger Zopp schwëmmt eng Méck!”
– „Mécht näischt, ech setzen se op d’Rechnung .”
Wat haut Räpp-Musek heescht, gouf fréier ‘tuddelen’ genannt.
En ale Mann vun 108 Joer klot säi Leed bei engem Dokter.
– „Här Dokter, Dir musst mer hëllefen, ech lafen andauernd jonke Fraleit no.”
– „Dat ass dach ganz normal”, grinst den Dokter.
– „Jo, mä, ech weess net méi firwat!”